ای.ای.کامینگز - باد
مجموعه شعر «خستهای (فکر میکنم) از ای.ای.کامینگز با ترجمه سینا کمال آبادی و سمیرا نکوئیان به تازگی منتشر شده است. شعری از این مجموعه:

بادی وزیده است و باران را برده است
و آسمان را برده است و برگها را برده است
و درختان ایستادهاند. گمان میکنم دیرزمانی است
که من هم پاییز را میشناسم (و چه داری که بگویی؟
باد باد باد ــــ عاشق کسی شدهای
و گلبرگی در دلت داری
که از تابستان زبانبسته دزدیده باشی؟
پدرِ دیوانهی مرگ
برقص بیرحمانه برایمان و آغاز کن.
آخرین برگ تاب میخورد در آخرین حافظهی
هوا!) بگذار همانطور که دیدهایم
تکامل ویرانی را ببینیم و بادی وزیده است و باران را
برده است و برگها و آسمان را
و درختان ایستادهاند:
درختان ایستادهاند. درختان
ناگهان به انتظار میمانند در برابر چهرهی ماه.
ترجمه سینا کمال آبادی و سمیرا نکوئیان